Hong-Phuc Bui
2020-10-05 8877eafc556514537494d8b75254e03e29d71ac0
update
10 files modified
2 files added
2 files renamed
24 files deleted
1472 ■■■■■ changed files
2016/.gitignore 98 ●●●●● patch | view | raw | blame | history
2016/apa-demo.tex 37 ●●●●● patch | view | raw | blame | history
2016/apa-demo/apa-demo.tex 47 ●●●●● patch | view | raw | blame | history
2016/apa-demo/literatur.bib 10 ●●●●● patch | view | raw | blame | history
2016/apa-demo/literatur2.bib 140 ●●●●● patch | view | raw | blame | history
2016/befehlen-zur-umbennenung.txt 14 ●●●●● patch | view | raw | blame | history
2016/biber-demo.tex 35 ●●●●● patch | view | raw | blame | history
2016/bilder.tex 73 ●●●●● patch | view | raw | blame | history
2016/chap/einfuehrung.tex 8 ●●●●● patch | view | raw | blame | history
2016/content/chap-with-long-intro.tex 10 ●●●●● patch | view | raw | blame | history
2016/content/chap-with-two-section.tex 14 ●●●●● patch | view | raw | blame | history
2016/content/dedicate.tex 28 ●●●●● patch | view | raw | blame | history
2016/content/eidesstattliche.tex 10 ●●●●● patch | view | raw | blame | history
2016/demo.bib 156 ●●●●● patch | view | raw | blame | history
2016/img/Lenna.png patch | view | raw | blame | history
2016/literatur.bib 10 ●●●●● patch | view | raw | blame | history
2016/math.tex 129 ●●●●● patch | view | raw | blame | history
2016/oneside-header.tex 75 ●●●●● patch | view | raw | blame | history
2016/physikalische-einheit.tex 51 ●●●●● patch | view | raw | blame | history
2016/readme.md 46 ●●●●● patch | view | raw | blame | history
2016/tabelle.tex 118 ●●●●● patch | view | raw | blame | history
2016/text-formatierung.tex 42 ●●●●● patch | view | raw | blame | history
2016/twoside-header.tex 82 ●●●●● patch | view | raw | blame | history
app/bsp-literatur.tex 6 ●●●●● patch | view | raw | blame | history
app/latex-indeepth.tex 61 ●●●●● patch | view | raw | blame | history
app/literatur-attribute.tex patch | view | raw | blame | history
app/text-element.tex 22 ●●●●● patch | view | raw | blame | history
chap/Grundbegriffe.tex 80 ●●●● patch | view | raw | blame | history
chap/Mass-und-Einheit.tex 4 ●●●● patch | view | raw | blame | history
chap/Titlelei.tex 2 ●●● patch | view | raw | blame | history
chap/bsp-literatur.tex 3 ●●●●● patch | view | raw | blame | history
chap/typographie.tex 6 ●●●●● patch | view | raw | blame | history
chap/zitat.tex 17 ●●●● patch | view | raw | blame | history
code/biblatex-bsp/literatur.bib 4 ●●● patch | view | raw | blame | history
literatur.bib 4 ●●●● patch | view | raw | blame | history
makefile 19 ●●●● patch | view | raw | blame | history
zusammenfassung.pdf patch | view | raw | blame | history
zusammenfassung.tex 11 ●●●●● patch | view | raw | blame | history
2016/.gitignore
File was deleted
2016/apa-demo.tex
File was deleted
2016/apa-demo/apa-demo.tex
File was deleted
2016/apa-demo/literatur.bib
File was deleted
2016/apa-demo/literatur2.bib
File was deleted
2016/befehlen-zur-umbennenung.txt
File was deleted
2016/biber-demo.tex
File was deleted
2016/bilder.tex
File was deleted
2016/chap/einfuehrung.tex
File was deleted
2016/content/chap-with-long-intro.tex
File was deleted
2016/content/chap-with-two-section.tex
File was deleted
2016/content/dedicate.tex
File was deleted
2016/content/eidesstattliche.tex
File was deleted
2016/demo.bib
File was deleted
2016/img/Lenna.png
Binary files differ
2016/literatur.bib
File was deleted
2016/math.tex
File was deleted
2016/oneside-header.tex
File was deleted
2016/physikalische-einheit.tex
File was deleted
2016/readme.md
File was deleted
2016/tabelle.tex
File was deleted
2016/text-formatierung.tex
File was deleted
2016/twoside-header.tex
File was deleted
app/bsp-literatur.tex
New file
@@ -0,0 +1,6 @@
\chapter{Beispiel Literatur}
\label{chap:bsp-literatur}
Eine \texttt{.bib}-Datei sieht beispielsweise wie folgt aus:
\inputbibcode{code/biblatex-bsp/literatur.bib}
app/latex-indeepth.tex
File was renamed from chap/latex-indeepth.tex
@@ -58,7 +58,7 @@
Ein weitere Möglichkeit ist das Paket \verb:listings:. Das Paket \verb:listings: 
in vollständig in \TeX implementiert. Es bedeutet dass man kein zusätzliche Software
braucht um das Paket zu benutzen. Der Nachteil ist, das Paket \verb:listings: bietet
eine sehr überschaubares Anzahl von Lexer. Die Seite~\autocite{wikibooks:Source_Code_Listings}
eine sehr überschaubares Anzahl von Lexer. Die Webseite~\autocite{wikibooks:Source_Code_Listings}
bietet eine gutes Tutorium im Bezug auf das Paket \verb:listings: an.
Im Gegensatz zum Paket \verb:listings: benutzt das Paket \verb:minted: das external Lexer-Programm
@@ -80,64 +80,10 @@
Man kann das Programm make benutzen um den Compilierungsprozess von \latex-Dateien, die Bib-Dateien
in PDF-Datei zu automatisieren. Ein Makefile Template sieht etwa so aus:
\begin{minted}{makefile}
#latex compiler
LATEX = lualatex
LATEX_OPT :=-shell-escape -interaction=nonstopmode --synctex=1
#bibtex
BIBTEX := biber
BIBTEX_OPT :=
# latexmk setting
LATEXMK = latexmk
LATEXMK_OPT :=
LATEXMK_INTERACTIVE_OPT := -pvc
# interactive TARGET
INTERACTIVE_TARGET = zusammenfassung.pdf
########################################################
# file variables
pdf = zusammenfassung.pdf
main_tex = zusammenfassung.tex
chapter = $(wildcard chap/*.tex)
.PHONY: all
all: $(pdf)
$(pdf): $(main_tex)
        $(LATEX) $(LATEX_OPT) $<
        $(BIBTEX) $(BIBTEX_OPT) $(<:.tex=)
        $(LATEX) $(LATEX_OPT) $<
        $(LATEX) $(LATEX_OPT) $<
$(main_tex): $(chapter)
        touch $@
.PHONY: interactive
interactive: $(INTERACTIVE_TARGET)
        $(LATEXMK) $(LATEXMK_INTERACTIVE_OPT) $(<:.pdf=.tex)
.PHONY: mostlyclean clean
mostlyclean:
        rm -fv *.aux *.out *.bbl *.blg *.pytxcode *.toc *.nav
        rm -rf *.bcf *.log *.run.xml *.snm *.vrb *.synctex.gz
        rm -fv chap/*.aux
clean:
        make mostlyclean
        rm -fv *.pdf
        rm -rfv pythontex-files-*
        rm -rfv _minted-*
        rm -rf *.fdb_latexmk *.fls
\end{minted}
\inputminted[tabsize=4]{makefile}{makefile}
Der Makefile-Template geht davon aus, dass die Hauptdatei \texttt{zusammenfassung.tex} ist,
die einzelnen Kapitel werden im Unterordner \texttt{chap}.
die einzelnen Kapitel sind im Unterordner \texttt{chap} zu finden.
\section{Konfiguration von anderen \latex Editoren}
@@ -152,4 +98,5 @@
    \item \menu{Bib(la)tex}:     \verb:biber %:
  \end{enumerate}
  \item \menu{Schnelles Übersetzen} → \menu{PdfLaTeX + PDF anzeigen}
  \item \menu{OK}
\end{enumerate}
app/literatur-attribute.tex
app/text-element.tex
New file
@@ -0,0 +1,22 @@
\chapter{Vordefinierte Text-Elemente}
Im Folgen sind gängige vordefinierten Text-Elementen in im KOMA-Skript.
Die vollständige Liste findet man im Dokument~\autocite{Kohm:Koma},
Tabelle 3.2. Sie sind das erste Argument der Befehlen \verb:\setkomafont:,
\verb:\addtokomafont: und \verb:\usekomafont:.
\begin{itemize}
    \item Angaben im Haupttitel des Dokuments mit \verb:\maketitle:, also das Argument
von jeweiligen Befehlen: \texttt{author}, \texttt{date}, \texttt{title},
\texttt{subtitle}, \texttt{titlehead}, \texttt{subject}
    \item Überschrift der jeweiligen Ebenen: \texttt{chapter}, \texttt{section},
\texttt{subsection}
    \item Label, also das optionale Argument der \verb:\item:-Anweisung, in einer \texttt{description} bzw.
\texttt{labeling}-Umgebung: \texttt{descriptionlabel}, \texttt{labelinglabel}
    \item Text bzw. Label einer Abbildungs- oder Tabellenunter- oder -überschrift:
\texttt{caption}, \texttt{captionlabel}
\end{itemize}
chap/Grundbegriffe.tex
@@ -17,6 +17,11 @@
\begin{document}
Test: deutsche Buchstaben 
und Quote "`ä Ä ö Ö ü Ü ß"'.
\begin{quote}
    Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?\\
    Es ist der Vater mit seinem Kind;
\end{quote}
\end{document}
\end{latexcode}
@@ -82,13 +87,6 @@
ein. Dadurch kann man zum Beispiel die Wörter für Inhaltsverzeichnis, Kapitel,
und so weiter automatisch in deutscher Sprache anpassen.
Die Annotation \verb:"`: und \verb:"': erzeugen die deutschen
Anführungszeichen ("'und"`).  Diese Annotationen werden von dem Paket
\verb:polyglossia: mit dem Option \verb:babelshorthands=true:
zur Verfügung gestellt, welches zuvor geladen wurde. Weitere Einstellungen
für Sprache kann man in\autocite{FCharetteAReutenauer.2014} entgegennehmen.
\section{Umgebung}
Umgebungen werden mittels \verb:\begin{<Umgebungsname>}: und
@@ -96,6 +94,53 @@
Umgebung \verb:document:. Der Inhalt des Dokuments befindet sich in dieser
Umgebung. Umgebungen können verschachtelt werden.
\section{Typographischer Freiraum}
In \latex trennen ein oder mehrere Leerzeichen hinter einandern Wörter,
und eine oder mehrere Leerzeilen hinter einandern Absätze. Ob man
{\small\begin{verbatim}
Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?
Es ist der Vater mit seinem Kind;
\end{verbatim}}
oder
{\small\begin{verbatim}
Wer    reitet     so     spät     durch   Nacht   und    Wind?
Es   ist    der     Vater  mit seinem    Kind;
\end{verbatim}}
im Editor eingibt, erhält man das Gleiche, nämlich:
\begin{quote}
Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?
Es ist der Vater mit seinem Kind;
\end{quote}
Um einen Zeilenumbruch einzufügen, ohne einen neuen Absatz zu starten benutzt man
zwei Backslash direkt hinter einander: \verb:\\:. Man kann die zwei obigen Versen
wie folgt in Editor eingeben:
\begin{verbatim}
Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?\\
Es ist der Vater mit seinem Kind;
\end{verbatim}
und erhält
\begin{quote}
Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?\\
Es ist der Vater mit seinem Kind;
\end{quote}
Man soll \verb:\\: sparsam im Fliesentext benutzen. In meistens Situationen kann \latex
zuverlässig Zeilenumbrüche setzen. Eine sinnvolle Anwendung von \verb:\\:
im Texten ist --wie oben-- Versen von einandern zu trennen.
\section{Kommentar}
Kommentaren in \LaTeX{} fangen mit einem \verb:%:-Zeichen an und enden am Ende
@@ -105,10 +150,6 @@
Diese Zeichen haben besondere Bedeutungen in \latex-Source und können nicht direkt
eingegeben werden. Sie sind in Tabelle~\ref{tab:Sonderzeichen} aufgelistet.
Die Anführungszeichen haben keine besondere Bedeutung in \latex-Source Code. Man
kann sie direkt aus dem Tastatur eingeben. Sie werden dann richtig in PDF-Datei
dargestellt. Die Tablle~\ref{tag:Quotezeichen} zeigt, wie die Anführungszeichen
in unterschiedlichen Platform eingegeben werden können.
\begin{table}[h]
    \centering
@@ -135,13 +176,18 @@
    \label{tab:Sonderzeichen}
\end{table}
Die Anführungszeichen haben keine besondere Bedeutung in \latex-Source Code. Man
kann sie direkt aus dem Tastatur eingeben. Sie werden dann richtig in PDF-Datei
dargestellt. Die Tablle~\ref{tag:Quotezeichen} zeigt, wie die Anführungszeichen
in unterschiedlichen Platform eingegeben werden können.
\begin{table}[h]
    \centering
{\small
\begin{tabular}{@{}llll@{}}\toprule
Zeichen  & Linux                                                                           & Windows 10                                              & MacOS  \\ \midrule
„bzw.“   & \LKeyAltGr + \texttt{V}  bzw. \LKeyAltGr + \texttt{B}                           & \LKeyAlt + \texttt{0132} bzw. \LKeyAlt + \texttt{0147}  & \LKeyAlt + \kbhat{} bzw. \LKeyAlt + \LKeyShift + \kbhat   \\
‚bzw.‘   & \LKeyAltGr + \LKeyShift + \texttt{V} bzw. \LKeyAltGr + \LKeyShift + \texttt{B}  & \LKeyAlt + \texttt{0130} bzw. \LKeyAlt + \texttt{0145}  & (N/A)   \\
Zeichen  & Linux mit KDE                                                                        & Windows 10                                                  & MacOS  \\ \midrule
„bzw.“   & \LKeyAltGr{} + \texttt{V}  bzw. \LKeyAltGr{} + \texttt{B}                            & \LKeyAlt{} + \texttt{0132} bzw. \LKeyAlt{} + \texttt{0147}  & \LKeyAlt{} + \kbhat{} bzw. \LKeyAlt{} + \LKeyShift{} + \kbhat   \\
‚bzw.‘   & \LKeyAltGr{} + \LKeyShift + \texttt{V} bzw. \LKeyAltGr{} + \LKeyShift{} + \texttt{B} & \LKeyAlt{} + \texttt{0130} bzw. \LKeyAlt{} + \texttt{0145}  & (N/A)   \\
\bottomrule
\end{tabular}
}
@@ -149,4 +195,10 @@
    \label{tag:Quotezeichen}
\end{table}
Hat man eine Möglichkeit, die Anführungszeichen direkt aus dem Tastatur einzugeben, kann man die
Annotation \verb:"`: bzw. \verb:"': benutzen. Sie  erzeugen die deutschen Anführungszeichen
("'und"`).  Diese Annotationen werden von dem Paket
\verb:polyglossia: mit dem Option \verb:babelshorthands=true:
zur Verfügung gestellt, welches zuvor geladen wurde. Weitere Einstellungen
für Sprache kann man in~\autocite{FCharetteAReutenauer.2014} entgegennehmen.
chap/Mass-und-Einheit.tex
@@ -60,7 +60,7 @@
    \verb:\hfill{}:\hfill{}füllt eine horizontale Abstand bis zum End der Zeil.
    \verb:\hrulefill{}:\hrulefill{}Ebenso, aber mit einer Gerade.
    \verb:\dotfill{}:\dotfill{}Ebenso, aber mit Punkten.
    \verb:\vfill: füllt\\ \vfill
    ein vertikalen Abstand bis zum Ende der Seite.
    \verb:\vfill: füllt... \\ \vfill
    ... ein vertikalen Abstand bis zum Ende der Seite.
chap/Titlelei.tex
@@ -1,4 +1,4 @@
\chapter{Die Titelei}
\chapter{Der Titel}
Die klassischen Klassen \verb:article:, \verb:report: und \verb:book: stellen drei 
Befehle zur Verfügung, um die Titelei eines Dokumentes zu definieren:
chap/bsp-literatur.tex
File was deleted
chap/typographie.tex
@@ -14,7 +14,7 @@
\subsection*{Konfigurationen}
Im Kurs wird folgenden Konfiguration verwendet. Details über die Konfiguration
kann man im letzten Kapitel lesen.
kann man im Anhang lesen.
\paragraph*{Für Konsole-Anwender}
@@ -33,6 +33,8 @@
\begin{enumerate}
  \item \menu{Optionen} → \menu{TeXstudio konfigurieren...}
  \item \menu{Befehle} → \menu{LuaLaTeX} → Setze den Wert als\hfill\\
        \texttt{lualatex -shell-escape -synctex=1 -interaction=nonstopmode \%.tex}
  \item \menu{Erzeugen} → 
  \begin{itemize}
    \item \menu{Standardcompiler} → \menu{LuaLaTeX}
@@ -50,4 +52,4 @@
\end{enumerate}
Einstellung für weitere Anwendungen kann man im letzten Kapitel finden.
chap/zitat.tex
@@ -1,7 +1,7 @@
\chapter{Zitat mit \texttt{biblatex}}
Sinn und Zweck der \texttt{biblatex} ist es, den Inhalt des Literatursverzeichnises
von der Darstellung zu trennen. Dadurch kann man
Sinn und Zweck der Nutzung vom Paket \texttt{biblatex} ist es, den Inhalt des
Literatursverzeichnis von der Darstellung zu trennen. Dadurch kann man
\begin{itemize}
    \item Die Literaturdatenbank wiederverwenden, und
    \item Den Stil der Zitaten einheitlich ändern, ohne das gesamte Dokument
@@ -48,7 +48,7 @@
\end{bibtexcode*}
Die \texttt{bibtex}-Literatur-Typen und die Attributen im Literatur-Eintrag sind in~\autocite{Schlosser:2011}
gut beschrieben. Einen Aufzug vom Buch findet man in Anhang~\ref{chap:literatur-typen-attributen}.
gut beschrieben. Einen Aufzug aus diesem Buch findet man im Anhang~\ref{chap:literatur-typen-attributen}.
\section{Zitaten}
@@ -61,7 +61,7 @@
\begin{description}
    \item [Verweistext] kann z.B. Vgl., oder Siehe sein.
    \item [Seitenbereich] kann eine Nummer oder ein Interval sein, z.B 12 oder 12-13.
    \item [Seitenbereich] kann eine Nummer oder ein Intervall sein, z.B 12 oder 12-13.
\end{description}
Zum Beispiel wenn man in der Datei \texttt{literatur.bib} den Eintrag
@@ -77,10 +77,9 @@
}
\end{bibtexcode}
kann man dann so zitieren: \verb|\autocite[Vgl.][187]{Schlosser:2011}|. Neben
dem Befehl \verb:\autocite: hat man noch andere "`low level"'
Befehle. Mehr Info dazu kann man in
\autocites[187]{Schlosser:2011}[79]{Lehman:biblatex:2013} finden.
kann man dann so zitieren: \verb|\autocite[Vgl.][187]{Schlosser:2011}|.
Neben \verb|\autocite| stellt das Paket \texttt{biblatex} noch weitere Befehlen zur
Verfügung. Weitere Information kann man in~\autocites[187]{Schlosser:2011}[79]{Lehman:biblatex:2013} finden.
Die Datei \verb:literatur.bib: muss sich in dem gleichen Ordner wie die
\latex-Datei befinden.  Man muss auch darauf achten, dass man diese Datei
@@ -107,7 +106,7 @@
\section{Zitaten- und Literaturverzeichnis-Stile} 
In diesem Abschnitt gehe ich davon aus, dass die \verb:.bib:-Datei den Inhalt wie
im Anhang~\ref{chap:bsp-literatur} die Zitaten sind wie folgt:
im Anhang~\ref{chap:bsp-literatur} hat. Die Zitaten sind wie folgt:
\inputtexcode[firstline=17,lastline=23]{code/biblatex-bsp/biblatex-author-year.tex}
code/biblatex-bsp/literatur.bib
@@ -1,7 +1,9 @@
@book{Daniel:Latex2e:2012,
    title={\LaTeX\ $2_\varepsilon$\-Kurzbeschreibung},
    indexsorttitle={LATEX 2e Kurzbeschreibung},
    author={{Marco Daniel} and {Patrick Grundlach} and {Walter Schmidt} and {Jörg Knappen} and {Hubert Partl} and {Irene Hyna}},
    author={{Marco Daniel} and {Patrick Grundlach}
            and {Walter Schmidt} and {Jörg Knappen}
            and {Hubert Partl} and {Irene Hyna}},
    date={2012-07-01},
    url={http://mirrors.ctan.org/info/lshort/german/l2kurz.pdf},
    note={Es gibt auch eine englische Verision}
literatur.bib
@@ -40,11 +40,11 @@
     url={http://www.ctan.org/pkg/csquotes}
}
@book{Kohm:Koma:2012,
@book{Kohm:Koma,
     title={KOMA-Skript},
     subtitle={ein wandelbares \LaTeX\ $_\varepsilon$-Paket},
     author={Markus Kohm and Jeans-Uwe-Morawski},
     year=2012,
     year=2020,
     url={http://www.ctan.org/pkg/koma-script}
}
makefile
@@ -7,9 +7,8 @@
BIBTEX_OPT := 
# latexmk setting
LATEXMK = latexmk
LATEXMK_OPT := -lualatex -shell-escape
LATEXMK_INTERACTIVE_OPT := $(LATEXMK_OPT) -pvc
LATEXMK = latexmk -pdf -pdflatex="$(LATEX) $(LATEX_OPT)"
# interactive TARGET
INTERACTIVE_TARGET = zusammenfassung.pdf
@@ -19,6 +18,7 @@
pdf = zusammenfassung.pdf
main_tex = zusammenfassung.tex
chapter = $(wildcard chap/*.tex)
appendix = $(wildcard app/*.tex)
code_img = $(wildcard code/*.tex)
.PHONY: all
@@ -30,18 +30,20 @@
    $(LATEX) $(LATEX_OPT) $<
    $(LATEX) $(LATEX_OPT) $<
$(main_tex): $(chapter) $(code_img)
$(main_tex): $(chapter) $(appendix) $(code_img)
    touch $@
.PHONY: interactive
interactive: $(INTERACTIVE_TARGET)
    $(LATEXMK) $(LATEXMK_INTERACTIVE_OPT) $(<:.pdf=.tex)
    $(LATEXMK) -pvc $(<:.pdf=.tex)
.PHONY: mostlyclean clean
mostlyclean:
    rm -fv *.aux *.out *.bbl *.blg *.pytxcode *.toc *.nav *.bcf *.log *.run.xml *.snm *.vrb *.synctex.gz
.PHONY: mostlycleanmostly clean
cleanmostly:
    rm -fv *.aux *.out *.bbl *.blg *.toc *.nav *.bcf *.log  *.synctex.gz
    rm -fv *.pytxcode *.run.xml  *.snm *.vrb
    rm -fv chap/*.aux
    rm -rv app/*.aux
clean:
    make mostlyclean
@@ -49,4 +51,3 @@
    rm -rfv pythontex-files-*
    rm -rfv _minted-*
    rm -rf *.fdb_latexmk *.fls
zusammenfassung.pdf
Binary files differ
zusammenfassung.tex
@@ -31,7 +31,7 @@
\newminted{bibtex}
  {fontsize=\small,tabsize=4}
\newmintedfile[inputbibcode]{bibtex}
  {fontsize=\small,tabsize=4}
  {fontsize=\small,tabsize=4,breaklines}
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% Anpassung für deutschsprachige Dokumenten
@@ -47,7 +47,8 @@
%\setmonofont[Scale=0.8]{Luxi Mono}   % Nutzung von Luxi Mono
% für pdflatex: \usepackage[Scale=0.8]{luximono}
% \setmonofont[Scale=0.9]{Source Code Pro}   % Nutzung von Source Code Pro
\setmonofont[Scale=0.8]{Hack}   % Nutzung von Luxi Mono
%\setmonofont[Scale=0.8]{Hack}   % Nutzung von Hack
%\setmonofont[Scale=0.85]{Liberation Mono}   % Nutzung von Hack
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% Typographische Feinheit
@@ -149,8 +150,10 @@
\appendix       %Beginn des Anhangs
\include{chap/latex-indeepth}
\include{chap/literatur-attribute}
\include{app/latex-indeepth}
\include{app/text-element}
\include{app/literatur-attribute}
\include{app/bsp-literatur}
\backmatter