Hong-Phuc Bui
2019-10-06 4ab02f2cd406437536e43b2ce06dcd1513020fac
update 2019/2020
6 files added
554 ■■■■■ changed files
chap/bsp-literatur.tex 3 ●●●●● patch | view | raw | blame | history
chap/latex-indeepth.tex 140 ●●●●● patch | view | raw | blame | history
chap/literatur-attribute.tex 344 ●●●●● patch | view | raw | blame | history
code/setkomafont-color.tex 23 ●●●●● patch | view | raw | blame | history
code/setkomafont.tex 21 ●●●●● patch | view | raw | blame | history
code/usekomafont.tex 23 ●●●●● patch | view | raw | blame | history
chap/bsp-literatur.tex
New file
@@ -0,0 +1,3 @@
\chapter{Beispiel Literatur}
\label{chap:bsp-literatur}
\inputbibcode{../code/biblatex-bsp/literatur.bib}
chap/latex-indeepth.tex
New file
@@ -0,0 +1,140 @@
\chapter{\latex im Detail}
\section{Post-Installation von \TeX Live in Linux}
Nach der Installation muss man den \verb:PATH:-Variable anpassen:
In der Datei \verb:$HOME/.profile: folgendes ergänzen:
\begin{minted}{bash}
TEX_HOME="/usr/local/texlive/2018"
if [ -d $TEX_HOME ] ; then
    PATH=$TEX_HOME/bin/x86_64-linux:$PATH
    MANPATH="${TEX_HOME}/texmf/doc/man":$MAN_PATH
    INFOPATH="${TEX_HOME}/texmf/doc/info":$INFOPATH
    export PATH
    export MANPATH
    export INFOPATH
fi
\end{minted}
Wobei die Variable \verb:$TEX_HOME: ist der Ordner wo die \TeX Live installiert sind.
Die Abbildung~\ref{fig:tl-structure} zeigt den Inhalt des Ordner \verb:$TEX_HOME:.
\begin{figure}[t]
  \centering
  \includegraphics{img/tl-dir.png}
  \caption{Ordner-Struktur von \TeX Live Installation}
  \label{fig:tl-structure}
\end{figure}
\TeX Live bietet ein sehr detailliertes Dokument-System. Um die Dokumentation eines Paket
aufzurufen muss man nur den Befehl
\begin{minted}{bash}
texdoc <paket-name>
\end{minted}
in der Konsole oder Termin absetzen. Zum Beispiel: Der Befehl
\begin{minted}{bash}
texdoc biblatex
\end{minted}
zeigt die Anleitung der Paket \verb:biblatex: an. Der Befehl \verb:texdoc: funktioniert
zuverlässig in Linux und MacOS. In Windows weiß ich leider nicht.
\section{Code Auszug}
Code Auszug spielt in Dokumentation in der Informatik eine wichtige Rolle. In \latex
hat man viel Möglichkeiten, Code Auszug zu setzen. Das einfachste Möglichkeit
ist, die eingebaute Umgebung \texttt{verbatim} zu nutzen. Diese Umgebung
druckt den Inhalt wie die Source Code in PDF Ausgabe:
\begin{verbatim}
Hier Ist der Code Auszüge!!!
\end{verbatim}
Ein weitere Möglichkeit ist das Paket \verb:listings:. Das Paket \verb:listings:
in vollständig in \TeX implementiert. Es bedeutet dass man kein zusätzliche Software
braucht um das Paket zu benutzen. Der Nachteil ist, das Paket \verb:listings: bietet
eine sehr überschaubares Anzahl von Lexer. Die Seite~\autocite{wikibooks:Source_Code_Listings}
bietet eine gutes Tutorium im Bezug auf das Paket \verb:listings: an.
Im Gegensatz zum Paket \verb:listings: benutzt das Paket \verb:minted: der external Lexer-Programm
Pygmentize um die Token in Code-Auszug zu klassifizieren. Das Paket \verb:minted: setzt voraus,
dass das Lexer-Programm Pygmentize bereitsin System installiert sind. Das Programm Pygmentize
kann man in \url{http://pygments.org/} finden. Da das Programm in Python geschrieben ist, muss man
den Python-Interpreter auch im System installieren. In Linux kann man die Installation in einem Befehl
erledigen:
\begin{minted}{bash}
sudo aptitude install python-pygments
\end{minted}
In Windows muss man zuerst den Python-Interpreter installieren, dann das Python-Paket Pygments
installieren.
\section{Makefile}
Man kann das Programm make benutzen um den Compilierungsprozess von \latex-Dateien, die Bib-Dateien
in PDF-Datei zu automatisieren. Ein Makefile Template sieht etwa so aus:
\begin{minted}{makefile}
#latex compiler
LATEX = lualatex
LATEX_OPT :=-shell-escape -interaction=nonstopmode --synctex=1
#bibtex
BIBTEX := biber
BIBTEX_OPT :=
# latexmk setting
LATEXMK = latexmk
LATEXMK_OPT :=
LATEXMK_INTERACTIVE_OPT := -pvc
# interactive TARGET
INTERACTIVE_TARGET = zusammenfassung.pdf
########################################################
# file variables
pdf = zusammenfassung.pdf
main_tex = zusammenfassung.tex
chapter = $(wildcard chap/*.tex)
.PHONY: all
all: $(pdf)
$(pdf): $(main_tex)
        $(LATEX) $(LATEX_OPT) $<
        $(BIBTEX) $(BIBTEX_OPT) $(<:.tex=)
        $(LATEX) $(LATEX_OPT) $<
        $(LATEX) $(LATEX_OPT) $<
$(main_tex): $(chapter)
        touch $@
.PHONY: interactive
interactive: $(INTERACTIVE_TARGET)
        $(LATEXMK) $(LATEXMK_INTERACTIVE_OPT) $(<:.pdf=.tex)
.PHONY: mostlyclean clean
mostlyclean:
        rm -fv *.aux *.out *.bbl *.blg *.pytxcode *.toc *.nav
        rm -rf *.bcf *.log *.run.xml *.snm *.vrb *.synctex.gz
        rm -fv chap/*.aux
clean:
        make mostlyclean
        rm -fv *.pdf
        rm -rfv pythontex-files-*
        rm -rfv _minted-*
        rm -rf *.fdb_latexmk *.fls
\end{minted}
Der Makefile-Template geht davon aus, dass die Hauptdatei \texttt{zusammenfassung.tex} ist,
die einzelnen Kapitel werden im Unter-Ordner \texttt{chap}.
chap/literatur-attribute.tex
New file
@@ -0,0 +1,344 @@
\chapter{Wichtige Literatur Typen und Attributen}
\label{chap:literatur-typen-attributen}
\section{Typen}
{\addtokomafont{descriptionlabel}{\ttfamily}
\begin{description}
    \item [article] Ein Artikel eines \texttt{author} (Autor) in einer
        Zeitschrift, einem Journal oder einem \texttt{journaltitle} (Magazin mit dem
        Titel).
        Optionale Felder: \texttt{volume} (Jahrgang) oder \texttt{number}, \texttt{series}
        (Reihe), \texttt{editor} (Herausgeber), \texttt{pages} (Seitenangabe), \texttt{issuetitle}
        (Titel der Ausgabe).
        Beispiel: Ein einzelner Beitrag in einer Zeitschrift wie "`Der
        Spiegel"'. Der Autor ist also der Autor des Artikels.
    \item [book] Ein verlegtes Buch eines Autors (\texttt{author}).
        Optionale Felder: \texttt{volume} oder \texttt{number},
        \texttt{series}, \texttt{editor}, \texttt{publisher},
        \texttt{location}, \texttt{edition}, \texttt{isbn}, \texttt{chapter},
        \texttt{pages}.
        Beispiel: Dieses Buch \autocite{Schlosser:2011}.
    \item [inbook] Ein in sich abgeschlossener Teil eines Autors (author) in
        einem Buch (\texttt{booktitle}), wie beispielsweise ein Kapitel in
        einem Fachbuch verschiedener Autoren.
        Optionale Felder: \texttt{editor}, \texttt{chapter} und/oder
        \texttt{pages}, \texttt{publisher}, \texttt{volume} oder
        \texttt{number}, \texttt{series}, \texttt{type}, \texttt{edition}.
        (\dots)
    \item[booklet] Ein gedrucktes Werk, das jedoch nicht offiziell verlegt wurde.
        Benötigtes Feld: \texttt{author}.
        Optionale Felder: \texttt{howpublished}  sollte unbedingt gefüllt werden.
        Beispiel: Ein kleiner Gedichtband oder eine Formelsammlung, die Sie selbst
        gedruckt oder direkt an eine Druckerei gegeben haben. Dm
        Werke haben keine ISBN und sind keiner Institution zugehörig,
    \item[collection] Ein Buch mit mehreren in sich geschlossenen Beiträgen
        verschiedener Autoren. Das Buch selbst hat keinen Autor, sondern
        einen Herausgeber (\texttt{editor}).
        Optionale Felder: \texttt{foreword}, \texttt{edition},
        \texttt{translator}, \texttt{volume}, \texttt{series},
        \texttt{volumes}, \texttt{publisher}.
    \item[incollection] Ein Teil eines Buches mit eigenem Titel, der im
        Vergleich \texttt{collection} zusätzlich einen \texttt{author} und
        einen Buchtitel (\texttt{booktitle}) benötigt.
        Optionale Felder wie bei \texttt{collection}.
    Beispiel: Das Kapitel über Speicherbausteine eines Professors in Buch
        über Rechnerarchitekturen, das verschiedene Kapitel verschiedener
        Autoren aufweist.
    \item[manual] Technische Dokumentation mit einem Autor (\texttt{author})
        oder Herausgeber (\texttt{editor}).
        Optionale Felder: \texttt{subtitle}, \texttt{organization},
        \texttt{location}, \texttt{edition}.
        Beispiel: Jedes Handbuch oder jede Onlinehilfe, wie eine Dokumentation
        zu einem bestimmten \latex-Paket.
    \item[misc] Wenn nichts anderes passt, passt \texttt{misc}. Benötigt
        \texttt{author} oder \texttt{editor}.
        Das optionale Feld \texttt{howpublished} sollten Sie unbedingt befüllen
        für die Art der Veröffentlichung. Beispiel: "`Eigenverlag"'
        eines Buches.
    \item[online] Alles, was ausschließlich im Web verfügbar ist, also
        Webseiten ebenso wie nicht näher spezifizierte Dokumente zum
        Herunterladen. \texttt{online} kommt auch ohne \texttt{author}
        oder \texttt{editor} aus, weil es bei Webseiten eben oft
        keinen identifizierbaren Autor gibt. Neben dem Titel
        (\texttt{title}) sind die Angabe des URL (\texttt{ur1})‚
        also der Internetadresse und des Datums (\texttt{year}/\texttt{date})
        unbedingt notwendig. Schreiben Sie als Datum das Ihres
        letzten Zugriffs auf die Webseite.
        (\dots)
    \item[patent] Ein Patent oder ein Patentantrag‚ mit der Antragsnummer oder
        der Patentnummer in \texttt{number} und einem Autor (\texttt{author}).
        Dazu kommen noch die optionalen Felder für den Halter des Patents
        (\texttt{holder}), die Art (\texttt{type}), Ort (\texttt{location}) und
        den Zustand des Patents (\texttt{pubstate}).
    \item [periodical] Ein ganzes Heft eines regelmäßig erscheinenden Journals
        oder Magazins mit dem Titel \texttt{title}. Ein eventueller Sondertitel
        der Ausgabe kommt in \texttt{issuetitle}. Der Herausgeber
        (\texttt{editor}) kann entfallen.  Ansonsten wie der Eintragstyp
        \texttt{article}.
    \item [proceedings] Ein Konferenzband. Wie \texttt{collection}, zusätzlich
        mit Feld \texttt{organization} für den Veranstalter der Konferenz.
    \item [inproceedings] Ein Beitrag in einem Konferenzband. Ähnlich dem
        vorigen: Wie \texttt{incollection}, zusätzlich mit Feld
        \texttt{organization} für den Veranstalter der Konferenz.
    \item [report] Ein technischer Bericht oder Whitepaper eines Autors
        (\texttt{author}) einer Universität oder anderen Institution
        (\texttt{institution}). Im Normalfall hat ein technischer Bericht eine
        fortlaufende Nummer (\texttt{number}) in einer Schriftenreihe eines
        Typs (\texttt{type}). Zusätzlich können Sie einen Ort
        (\texttt{location}) angeben.
        Beispiel: Der technische Bericht mit der Nummer TUM—IO614 der TU München mit
        dem Titel "`A Literature Survey of the Software Quality Economics of
        Defect-Detection Techniques"' von Stefan Wagner.
    \item[techreport] Ein Alias für \texttt{report}, bei dem type auf
        "`Technischer Bericht"' gesetzt wird.
    \item[thesis] Eine Abschlussarbeit eines Autors (\texttt{author}) an einer
        Bildungseinrichtung (\texttt{institution}). Die Art der Abschlussarbeit
        wird in type angegeben, beispielsweise "`Diplomarbeit"'.
            Optional können Sie auf einzelne Kapitel (\texttt{chapter}) oder
            Seiten (\texttt{pages}) verweisen, und einen DOI\footnote{Digital
                Object Identifier} (\texttt{doi}), einen Ort
            (\texttt{location}) oder einen Publikationsstatus
            (\texttt{pubstate}) angeben.
    \item[mastersthesis] Ein Alias für \texttt{thesis}, bei dem \texttt{tvpe} auf
        "`Masterarbeit"' bzw.~die jeweils übersetzte Entsprechung gesetzt ist.
    \item[phdthesis] Ein Alias für \texttt{thesis}, bei dem der type auf
        "`Dissertation"' bzw.  die jeweils nach \texttt{language} übersetzte
        Entsprechung gesetzt ist.
    \item[unpublished] Ein Dokument mit Autor und Titel, das aber nicht formal
        publiziert wurde. Die Abgrenzung zu \texttt{booklet} ist manchmal schwierig.
        Benötigte Felder: \texttt{author}, \texttt{title}, \texttt{note}.
        Optionale Felder: \texttt{month}
        Beispiel: Ein interner Bericht, den Sie in einer Firma angefertigt haben.
        Dieser wird natürlich nicht veröffentlicht, vielleicht verwenden Sie aber
        trotzdem Material daraus. Fragen Sie aber vorher um Erlaubnis!
\end{description}
}
\section{Attributen}
{\addtokomafont{descriptionlabel}{\ttfamily}
\begin{description}
    \item [title] Der Titel des Werkes.
        Bei englischsprachigen Literaturverzeichnissen wird der Titel
        automatisch in Kleinbuchstaben mit nur dem allerersten Zeichen als
        Großbuchstaben gewandelt. Treten etwa spezielle Namen im Titel auf,
        fassen Sie diese in geschweifte Klammern ein, um das Umwandeln "`zu
        verhindern"'.
        Beispiel: \verb|{The {GNU} Project| wird im Verzeichnis zu
            "`The  GNU project"' ohne geschweifte Klammern zu
            "`The gnu project"'.
    \item[subtitle] Die meisten Eintragstypen verarbeiten auch einen
        Untertitel. In der Regel können Sie diesen jedoch weglassen.
    \item [year/date] Das Datum der Publikation im Format yy-mm-dd,
        wobei Sie Monat und Tag auch weglassen können.
        Alternativ geben Sie nur das Feld \texttt{year} mit der
        Jahreszahl an, da dies das im traditionellen Bib\TeX{}
        übliche Feld war.
    \item[author] Der Autor bzw. die Autoren.
        Geben Sie Autoren in der Form \texttt{Vorname} \texttt{Mittelname} \texttt{Nachname}
        an. Mehrere Autoren trennen Sie mit dem Word \texttt{and}.
        Wenn Sie sehr viele Autoren haben und nicht alle auflisten wollen,
        beenden Sie die Liste mit \texttt{and others}. Beispiel:
        \verb:author={John Wolfgang von Goethe and Fritz Schiller and others}:
        Ist der Autor eine Firma oder Organisation, packen Sie diese nochmals
        extra in geschweifte Klammern, um zu verhindern, dass Bib\TeX{} diese
        als Vor- und Nachnamen zu interpretieren versucht. Geben Sie dann
        zusätzlich \texttt{shortauthor}\footnote{\texttt{shortauthor} ist auch
        wieder eine Namenliste.} an:
    \verb:author = {{Deutsche Gesellschaft für Luft- und Ramfahrt}},:\\
    \verb:shortauthor = {DGLR},:
        Selbes gilt auch für den Herausgeber in \texttt{editor}. Natürlich können Sie
        in beiden Organisationen und Personen auch mischen.
    \item[url] Die Internetadresse oder URL für online verfügbare Publikationen
        und Websites. Geben Sie die vollständige Adresse inklusive
        \texttt{http://} ein.
    \item[urldate] Das Datum Ihres letzten Zugriffs auf die in \texttt{url}
        angegebene Adresse.  Da sich Dokumente im Internet fortlaufend ändern
        können, sollten Sie diese Angabe stets treffen.
    \item[location] Der Ort des Verlags oder der Institution. Bei größeren
        Verlagen kann diese entfallen, bei kleineren Verlagen erleichtert die
        Angabe dem Leser die Suche.
    \item[pubstate] Wie weit ist die Veröffentlichung gediehen, ist sie schon
        "`im Druck"' oder erst "`eingereicht"'?
    \item[doi. isbn, issn] Die jeweilige Nummer des Werkes. Für Bücher die
        ISBN- Nummer, die ISSN-Nummer von Journalen, Zeitschriften, der DOI als
        der Digitale Objekt-Identifikator, den mehr und mehr Journale als Ersatz
        für den URL verwenden.
    \item [eprint, eprinttype] Der \texttt{eprint} ist die elektronische ID,
        die viele Online- Zeitschriften als Ersatz für die Seitenzahl
        verwenden. Bei Letzterem sollten Sie dann zusätzlich auch \texttt{eprinttype}
        angeben, damit klar ist, was das für ein Identifikator ist.
    \item[annote] Eine Anmerkung. Sie wird von den meisten Verzeichnisstilen
        nicht verwendet. Sie können dieses Feld für Ihre eigenen Notizen zu
        einem Werk nutzen. Achten Sie darauf, ob Sie einen Stil verwenden, der
        das Feld dennoch nutzt.
    \item[edition] Die Auflage eines Buches. Geben Sie den Wert dieses
        Feldes entweder rein numerisch an als \verb:{2}: und überlassen Sie
        \texttt{biblatex} den Rest oder explizit als {Zweite überarbeitete
            Auflage} oder ähnlich an.
    \item[editor] Der Herausgeber eines Werkes. Bei Büchern existiert manchmal
        nur ein Herausgeber, nicht jedoch ein Autor. Bei Konferenzbänden oder
        Ähnlichem gibt es sowohl Autor als auch Herausgeber. Der Herausgeber
        wird im Literaturverzeichnis entsprechend gekennzeichnet, im Deutschen
        mit "`Hrsg"'.
\end{description}
}
Weitere Felder:
{\addtokomafont{descriptionlabel}{\ttfamily}
    \begin{description}
    \item [abstract] Einige wenige Verzeichnisstile verwenden dieses Feld für
        den Abdruck einer Zusammenfassung.
    \item[address] Ein Alias für location, der früher verwendet wurde.
    \item[afterword/foreword/introduction] Gibt den Autor eines Nachworts,
        eines Vorworts oder einer Einführung an, falls sich dieser vom Autor
        oder Herausgeber des Werkes unterscheidet.
    \item[bookauthor] Wenn der Eintrag Teil eines Gesamtwerkes ist, hat die
        Sammlung oft einen übergeordneten Autor. Nicht zu verwechseln mit
        \texttt{editor}.
    \item[booksubtitle] Untertitel eines Gesamtwerkes.
    \item[booktitle] Der Titel eines Buches in den Eintragstypen
        \texttt{incollection} und \texttt{inproceedings}. Die wenigen
        Spezialitäten sind bei der Erläuterung des Feldes title zu finden, die
        auch das richtige für Bücher ist.  Beispiel: Der Titel eines
        Konferenzberichts.
    \item[chapter] Eine Kapitel- oder Abschnittsnummer, auf die referenziert
        wird. Kommt nur bei \texttt{inbook} oder \texttt{incollection} vor.
    \item[commentator] Der Kommentator eines Werks, der zusätzlich zum Autor
        aufgeführt ist. Kommt oft bei umstrittenen Werken oder übersetzten
        Werken aus sehr fremden Kulturen vor.
    \item[eventdate] Das Veranstaltungsdatum einer Konferenz für \verb:@proceedings:
        oder \verb:@inproceedings:. Geben Sie dies so an wie auch \texttt{date}.
    \item[eventtitle] Der Name einer Veranstaltung für \verb:@proceedings: oder
        \verb:@inproceedings:
    \item[indextitle] Der Titel eines Werkes, wie er im Index erscheinen soll,
        falls die Indizierung des Literaturverzeichnisses aktiviert ist.
        Vielleicht wolle Sie, dass beispielsweise ein Werk "`Eine
        Übersicht über ..."' im Index als "`Übersicht über ...,
        Eine"' erscheint.
    \item{institution} Gibt die Einrichtung an, die einen technischen Bericht
        (\texttt{techreport}) veröffentlicht. Beispiel: Technische Universität
        München.
    \item[journaltitle] Der Name der Fachzeitschrift oder des Magazins, kurz
        des Journals, in dem ein \texttt{article} veröffentlicht wurde. Für
        viele solche Publikationen existieren Abkürzungen. Informieren Sie sich
        über die üblichen Abkürzungen in Ihrem Fachbereich.
    \item[journal] Ein Alias für Journaltitle.
    \item [nunber] Die fortlaufende Nummer eines technischen Berichts oder der
        Ausgabe eines Journals. In letzterem Fall tritt sie meist zusammen
        mit dem \texttt{volume} auf, der Jahrgangsnummer.  Beispiel: Die
        Computerzeitschrift Heise c’t erscheint zweiwöchentlich, Mitte August
        beispielsweise die Nummer 18.
    \item[organization] Die Organisation, die eine Konferenz ausrichtet oder
        ein Handbuch (\texttt[manual]) veröffentlicht.  Beispiel: Der
        Firmenname bei einem Softwarehandbuch.
    \item[publisher] Der Name des Verlags. Achten Sie darauf, dass Sie einen
        Verlag konsistent angeben, nutzen Sie eventuell das
        \verb:@STRING:-Konstrukt, das weiter hinten erläutert wird.
    \item[school] Ein Alias für \texttt{institution}. Der Name der Schule oder
        Hochschule, an der eine \texttt{mastersthesis} oder \texttt{phdthesis}
        verfasst wurde.
    \item[shortauthor] Die Kurzfassung für die Autoren, so wie sie im Zitat
        erscheinen soll. Dies ist gegebenenfalls für Organisationen als Autor
        interessant.  Siehe oben bei \texttt{author}.
    \item[year] Das Jahr der Veröffentlichung eines Werkes. Für nicht offiziell
        veröffentlichte Werke ist es der Monat der Fertigstellung.  Generell
        sollten Sie hier nur vierstellige Jahreszahlen verwenden. Wenn das Jahr
        nicht genau ermittelt werden kann, funktioniert bei den meisten
        Verzeichnisstilen auch etwas in der Art (\texttt{um 1884}).
    \item[crossref] Haben Sie ein Sammelwerk bereits als Ganzes zitiert und
        wollen nun auch ein besonderes Kapitel aufführen, verweisen Sie mit
        crosaref auf den logischen Name eines Eintrags in derselben
        BibTFX-Datei und sparen sich dadurch das Kopieren der ganzen Angaben.
        (\dots)
    \item[indexsorttitle] Wenn title oder \texttt{indextitle} Zeichen enthalten, die den
        Sortieralgorithmus der Indizierung durcheinanderbringen, sollten Sie
        \texttt{indexsorttitle} angeben. Ich entnehme das Beispiel aus der
        Paketdokumentation:
        \verb:title = {The \LaTeX\ Coupanion},:\\
        \verb:indextitle = {\LaTeX\ Conpanion, The},:\\
        \verb:indexsorttitle = {LATEX Conpanion},:\\
    \end{description}
}
code/setkomafont-color.tex
New file
@@ -0,0 +1,23 @@
\documentclass{scrartcl}
\usepackage{fontspec}
\usepackage[dvipsnames]{xcolor} % Option dvipsname definiert einige Farbe
\setkomafont{section}{\Large\ttfamily\itshape\color{Bittersweet}}
\pagestyle{empty}
\begin{document}
\section{Ein Abschnitt in Retrokook}
Damals gab es weder Word noch \LaTeX.
Der junge Student schriebt seine Diplomarbeit noch mit einer Schreibmaschine.
\section{Weiterer auffälliger Abschnitt}
Wenn er mathematische Formel schreiben mochtet, hatte er immer ein Tipp-Ex dabei.
Das half aber auch nicht so viel....
\end{document}
code/setkomafont.tex
New file
@@ -0,0 +1,21 @@
\documentclass{scrartcl}
\setkomafont{section}{\Large\ttfamily\itshape}
\pagestyle{empty}
\begin{document}
\section{Ein Abschnitt in Retrokook}
Damals gab es weder Word noch \LaTeX.
Der junge Student schriebt seine Diplomarbeit noch mit einer Schreibmaschine.
\section{Weiterer auffälliger Abschnitt}
Wenn er mathematische Formel schreiben mochtet, hatte er immer ein Tipp-Ex dabei.
Das half aber auch nicht so viel....
\end{document}
code/usekomafont.tex
New file
@@ -0,0 +1,23 @@
\documentclass{scrartcl}
\setkomafont{section}{\Large\ttfamily\itshape}
\setkomafont{subsection}{%
  \usekomafont{section} % Die Einstellung von section übernehmen
  \large % die Größe von Unterabschnitt ist kleiner als Abschnitt
}
\pagestyle{empty}
\begin{document}
\section{Ein Abschnitt in Retrolook}
Damals gab es weder Word noch \LaTeX.
Der junge Student schriebt seine Diplomarbeit noch mit einer Schreibmaschine.
\subsection{Unter-Abschnitt ist auch in Retrolook}
\end{document}