| | |
| | | \chapter{Zitation mit \texttt{biblatex}} |
| | | |
| | | Sinn und Zweck der \texttt{biblatex} ist es, dn Inhalt des Literatursverzeichnises |
| | | Sinn und Zweck der \texttt{biblatex} ist es, den Inhalt des Literatursverzeichnises |
| | | von der Darstellung zu trennen. Dadurch kann man |
| | | \begin{itemize} |
| | | \item Die Literaturdatenbank wiederverwenden, und |
| | |
| | | |
| | | \section{Aufbau einer \texttt{bibtex}-Datei} |
| | | |
| | | Die \texttt{bibtex}-Datei dient als eine \glqq{Datenbank}\grqq{}. In dieser Datei |
| | | Die \texttt{bibtex}-Datei dient als eine "`Datenbank"'. In dieser Datei |
| | | wird die Information der zitierten Literatur strukturiert beschrieben. Eine Literatur |
| | | hat diese allgemeine Struktur: |
| | | |
| | | \begin{bibtexcode}[numbers=none] |
| | | \begin{bibtexcode*}{linenos=false} |
| | | @<literatur-type>{key, |
| | | Feld1 = {Wert1}, |
| | | Feld2 = {Wert2} |
| | | } |
| | | \end{bibtexcode} |
| | | \end{bibtexcode*} |
| | | |
| | | Die \texttt{bibtex}-Literatur-Typen sind die folgenden: |
| | | \autocite{Schlosser:2011} |
| | |
| | | (Reihe), \texttt{editor} (Herausgeber), \texttt{pages} (Seitenangabe), \texttt{issuetitle} |
| | | (Titel der Ausgabe). |
| | | |
| | | Beispiel: Ein einzelner Beitrag in einer Zeitschrift wie \glqq{}Der |
| | | Spiegel\grqq{}. Der Autor ist also der Autor des Artikels. |
| | | Beispiel: Ein einzelner Beitrag in einer Zeitschrift wie "`Der |
| | | Spiegel"'. Der Autor ist also der Autor des Artikels. |
| | | |
| | | \item [book] Ein verlegtes Buch eines Autors (\texttt{author}). |
| | | |
| | |
| | | \texttt{author} oder \texttt{editor}. |
| | | |
| | | Das optionale Feld \texttt{howpublished} sollten Sie unbedingt befüllen |
| | | für die Art der Veröffentlichung. Beispiel: \glqq{}Eigenverlag\grqq{} |
| | | für die Art der Veröffentlichung. Beispiel: "`Eigenverlag"' |
| | | eines Buches. |
| | | |
| | | \item[online] Alles, was ausschließlich im Web verfügbar ist, also |
| | |
| | | (\texttt{location}) angeben. |
| | | |
| | | Beispiel: Der technische Bericht mit der Nummer TUM—IO614 der TU München mit |
| | | dem Titel \glqq{}A Literature Survey of the Software Quality Economics of |
| | | Defect-Detection Techniques\grqq{} von Stefan Wagner. |
| | | dem Titel "`A Literature Survey of the Software Quality Economics of |
| | | Defect-Detection Techniques"' von Stefan Wagner. |
| | | |
| | | \item[techreport] Ein Alias für \texttt{report}, bei dem type auf |
| | | \glqq{}Technischer Bericht\grqq{} gesetzt wird. |
| | | "`Technischer Bericht"' gesetzt wird. |
| | | |
| | | \item[thesis] Eine Abschlussarbeit eines Autors (\texttt{author}) an einer |
| | | Bildungseinrichtung (\texttt{institution}). Die Art der Abschlussarbeit |
| | | wird in type angegeben, beispielsweise \glqq{}Diplomarbeit\grqq{}. |
| | | wird in type angegeben, beispielsweise "`Diplomarbeit"'. |
| | | Optional können Sie auf einzelne Kapitel (\texttt{chapter}) oder |
| | | Seiten (\texttt{pages}) verweisen, und einen DOI\footnote{Digital |
| | | Object Identifier} (\texttt{doi}), einen Ort |
| | |
| | | (\texttt{pubstate}) angeben. |
| | | |
| | | \item[mastersthesis] Ein Alias für \texttt{thesis}, bei dem \texttt{tvpe} auf |
| | | \glqq{}Masterarbeit\grqq{} bzw.~die jeweils übersetzte Entsprechung gesetzt ist. |
| | | "`Masterarbeit"' bzw.~die jeweils übersetzte Entsprechung gesetzt ist. |
| | | |
| | | \item[phdthesis] Ein Alias für \texttt{thesis}, bei dem der type auf |
| | | \glqq{}Dissertation\grqq{} bzw. die jeweils nach \texttt{language} übersetzte |
| | | "`Dissertation"' bzw. die jeweils nach \texttt{language} übersetzte |
| | | Entsprechung gesetzt ist. |
| | | |
| | | \item[unpublished] Ein Dokument mit Autor und Titel, das aber nicht formal |
| | |
| | | Bei englischsprachigen Literaturverzeichnissen wird der Titel |
| | | automatisch in Kleinbuchstaben mit nur dem allerersten Zeichen als |
| | | Großbuchstaben gewandelt. Treten etwa spezielle Namen im Titel auf, |
| | | fassen Sie diese in geschweifte Klammern ein, um das Umwandeln \glqq{}zu |
| | | verhindern\grqq{}. |
| | | fassen Sie diese in geschweifte Klammern ein, um das Umwandeln "`zu |
| | | verhindern"'. |
| | | |
| | | Beispiel: \verb|{The {GNU} Project| wird im Verzeichnis zu |
| | | \glqq{}The GNU project\grqq{} ohne geschweifte Klammern zu |
| | | \glqq{}The gnu project\grqq{}. |
| | | "`The GNU project"' ohne geschweifte Klammern zu |
| | | "`The gnu project"'. |
| | | |
| | | \item[subtitle] Die meisten Eintragstypen verarbeiten auch einen |
| | | Untertitel. In der Regel können Sie diesen jedoch weglassen. |
| | |
| | | Angabe dem Leser die Suche. |
| | | |
| | | \item[pubstate] Wie weit ist die Veröffentlichung gediehen, ist sie schon |
| | | \glqq{}im Druck\grqq{} oder erst \glqq{}eingereicht\grqq{}? |
| | | "`im Druck"' oder erst "`eingereicht"'? |
| | | |
| | | \item[doi. isbn, issn] Die jeweilige Nummer des Werkes. Für Bücher die |
| | | ISBN- Nummer, die ISSN-Nummer von Journalen, Zeitschriften, der DOI als |
| | |
| | | nur ein Herausgeber, nicht jedoch ein Autor. Bei Konferenzbänden oder |
| | | Ähnlichem gibt es sowohl Autor als auch Herausgeber. Der Herausgeber |
| | | wird im Literaturverzeichnis entsprechend gekennzeichnet, im Deutschen |
| | | mit \glqq{}Hrsg\grqq{}. |
| | | mit "`Hrsg"'. |
| | | \end{description} |
| | | } |
| | | |
| | |
| | | |
| | | \item[indextitle] Der Titel eines Werkes, wie er im Index erscheinen soll, |
| | | falls die Indizierung des Literaturverzeichnisses aktiviert ist. |
| | | Vielleicht wolle Sie, dass beispielsweise ein Werk \glqq{}Eine |
| | | Übersicht über ...\grqq{} im Index als \glqq{}Übersicht über ..., |
| | | Eine\grqq{} erscheint. |
| | | Vielleicht wolle Sie, dass beispielsweise ein Werk "`Eine |
| | | Übersicht über ..."' im Index als "`Übersicht über ..., |
| | | Eine"' erscheint. |
| | | |
| | | \item{institution} Gibt die Einrichtung an, die einen technischen Bericht |
| | | (\texttt{techreport}) veröffentlicht. Beispiel: Technische Universität |
| | |
| | | Wenn man eine Literatur aus einer \texttt{.bib}-Datei zitieren möchte, schreibt man einfach |
| | | an der Stellen in Text den Befehl \verb:\autocite:. Die Syntax des Befehls ist: |
| | | |
| | | \begin{latexcode}[numbers=none] |
| | | \begin{latexcode} |
| | | \autocite[Verweistext][Seitenbereich]{Key} |
| | | \end{latexcode} |
| | | |
| | |
| | | |
| | | Zum Beispiel wenn man in der Datei \texttt{literatur.bib} den Eintrag |
| | | |
| | | \begin{latexcode}[language=bibtex] |
| | | \begin{bibtexcode} |
| | | @book{Schlosser:2011, |
| | | author={Joachim Schlosser Dr.}, |
| | | title={Wissenschaftliche Arbeiten schreiben mit \LaTeX}, |
| | |
| | | publisher={mitp}, |
| | | edition={4} |
| | | } |
| | | \end{latexcode} |
| | | \end{bibtexcode} |
| | | |
| | | kann man dann so zitieren: \verb|\autocite[Vgl.][187]{Schlosser:2011}|. Neben |
| | | dem Befehl \verb:\autocite: hat man noch andere \glqq{}low level\grqq{} |
| | | dem Befehl \verb:\autocite: hat man noch andere "`low level"' |
| | | Befehle. Mehr Info dazu kann man in |
| | | \autocites[187]{Schlosser:2011}[79]{Lehman:biblatex:2013} finden. |
| | | |
| | |
| | | (Linux)-Konsole die \latex-Datei so compilieren: |
| | | |
| | | \begin{verbatim} |
| | | $ luapdf document.tex |
| | | $ xelatex document.tex |
| | | $ biber document |
| | | $ lualatex document.tex |
| | | $ lualatex document.tex |
| | | $ xelatex document.tex |
| | | $ xelatex document.tex |
| | | \end{verbatim} |
| | | |
| | | \section{Zitations- und Literarturverzeichnis-Stile} In diesem Abschnitt |
| | | gehe ich davon aus, dass die \verb:.bib:-Datei den Inhalt wie folgendes hat: |
| | | |
| | | \inputtexcode[language=bibtex]{code/biblatex-bsp/literatur.bib} |
| | | \inputbibcode{code/biblatex-bsp/literatur.bib} |
| | | |
| | | Und die Zitation sind wie folgt: |
| | | |
| | |
| | | |
| | | \inputtexcode[firstline=7,lastline=12] |
| | | {code/biblatex-bsp/biblatex-author-year-footcite.tex} |
| | | |
| | | { |
| | | \centering |
| | | \frame{\includegraphics[scale=0.75] |
| | | {code/biblatex-bsp/biblatex-author-year-footcite.pdf}} |
| | | |
| | | } |
| | | \subsection{Authoryear} |
| | | |
| | | \inputtexcode[firstline=7,lastline=12]{ |
| | | code/biblatex-bsp/biblatex-author-year.tex} |
| | | |
| | | \inputtexcode[firstline=7,lastline=12]{code/biblatex-bsp/biblatex-author-year.tex} |
| | | |
| | | { |
| | | \centering |
| | | \frame{\includegraphics[scale=0.75] |
| | | {code/biblatex-bsp/biblatex-author-year.pdf}} |
| | | |
| | | } |
| | | \subsection{Numeric} |
| | | |
| | | \inputtexcode[firstline=7,lastline=12] |
| | | {code/biblatex-bsp/biblatex-author-year-numeric.tex} |
| | | |
| | | { |
| | | \centering |
| | | \frame{\includegraphics[scale=0.75] |
| | | {code/biblatex-bsp/biblatex-author-year-numeric.pdf}} |
| | | |
| | | } |
| | | |