\chapter{Grundbegriffe}
|
|
Der unterstehende \latex-Code-Auszug ist ein Beispiel für einen minimalen
|
deutschen Artikel.
|
|
\begin{latexcode}
|
\documentclass[paper=a4]{scrartcl}
|
|
% * Anpassung für deutschsprachige Dokumenten
|
\usepackage{fontspec} % UNICODE für Umlauten
|
\usepackage{polyglossia} % Anpassung für Kaptitel-Name,
|
% Abschnitte-Name, Silbentrennung ect.
|
\setdefaultlanguage[
|
variant=german, % german für dt. oder austrian für Öst. Rechtschreibung
|
spelling=new, % neue Rechtschreibung
|
babelshorthands=true]{german}
|
\begin{document}
|
Test: deutsche Buchstaben
|
und Quote "`ä Ä ö Ö ü Ü ß"'.
|
|
\begin{quote}
|
Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?\\
|
Es ist der Vater mit seinem Kind;
|
\end{quote}
|
\end{document}
|
\end{latexcode}
|
|
|
Anhand dieses Beispiel werden die Grundbegriffe erklärt.
|
|
|
\section{\latex-Klasse}
|
Ein \latex-Dokument wird immer zu einer Klasse zugeordnet.
|
Der Befehl
|
|
\begin{latexcode}
|
\documentclass[<option>]{<classname>}
|
\end{latexcode}
|
|
definiert die Klasse des Dokuments. Ein \latex-Dokument fängt in der Regel mit
|
diesem Befehl an. Die Optionen in der eckigen Klammer steuern das Verhalten der
|
Klasse. Sie können weg lassen, dann können auch die eckigen Klammer wegfallen.
|
Die Table~\ref{tab:latex-class} zeigt einige Klassen.
|
|
\begin{table}[H]\centering
|
\begin{tabular}{@{}lll@{}}\toprule
|
EU-Konform (\KOMA-Klass) & US-Konform & Type des Dokument \\\midrule
|
\texttt{scrartcl} & \texttt{article} & kurze Artikel bis gegen 20 Seiten \\
|
\texttt{scrreprt} & \texttt{report} & klein Booklet von 20 Seiten bis 100 Seiten \\
|
\texttt{scrbook} & \texttt{book} & Bücher, lange Druckwerk ab 70 Seiten \\\bottomrule
|
\end{tabular}
|
\caption{Dokument-Klassen in \latex}
|
\label{tab:latex-class}
|
\end{table}
|
|
Es ist zu empfehlen, die EU-Konform Klassen statt der US-Konform-Klassen zu
|
verwenden, auch wenn man in Englisch schreiben will. Diese Klassen bieten
|
vielen Optionen um die Gestaltung des Dokument zu kontrollieren. Z.B man
|
möchte eine Ausarbeitung für das Thema "`\emph{Der rekursive Satz}"`
|
schreiben. Die Ausarbeitung ist nicht so lang, etwa 15 A4 Seiten. Er möchte die
|
Ausarbeitung zweiseitig ausdrucken. So kann er die Klasse \texttt{scrartcl} wie
|
folgt wählen:
|
|
\begin{latexcode}
|
\documentclass[paper=a4,twoside]{scrartcl}
|
\end{latexcode}
|
|
Die vollständige Liste von Optionen mit detaillierten Erklärungen kann man
|
in~\autocite{MarkusKohmJensUweMorawski.2018} nachlesen.
|
|
\section{Befehle}
|
|
Der gesamte Aufbau eines Dokumentes wird in \LaTeX{} mittels Befehlen
|
gesteuert. Befehle haben allgemein die Syntax
|
\verb:\<name>[<option>]{<argument>}:.
|
|
Mit dem Befehl \verb:\documentclass[<Optionen>]{Klassen}: wird --wie oben
|
beschrieben-- der allgemeine Dokumentenaufbau (z.B. A4 doppelseitig mit
|
passender Nummerierung etc.) gewählt.
|
|
Durch den Befehl \verb:\usepackage{<paketname>}: kann sich sich zahlreiche
|
weitere Einstellungen laden. Der Befehl \verb:\usepackage{fontspec}: lädt das
|
Paket \verb:fontspect:. Dieses Paket ermöglicht es, die Umlauten direkt aus
|
Tastatur einzugeben.
|
|
Der Befehl \verb:\setdefaultlanguage: stellt die Sprache vom gesamte Dokument
|
ein. Dadurch kann man zum Beispiel die Wörter für Inhaltsverzeichnis, Kapitel,
|
und so weiter automatisch in deutscher Sprache anpassen.
|
|
\section{Umgebung}
|
|
Umgebungen werden mittels \verb:\begin{<Umgebungsname>}: und
|
\verb:\end{<Umgebungsname>}: definiert. Jedes \latex-Dokument hat die
|
Umgebung \verb:document:. Der Inhalt des Dokuments befindet sich in dieser
|
Umgebung. Umgebungen können verschachtelt werden.
|
|
\section{Typographischer Freiraum}
|
In \latex trennen ein oder mehrere Leerzeichen hinter einandern Wörter,
|
und eine oder mehrere Leerzeilen hinter einandern Absätze. Ob man
|
|
{\small\begin{verbatim}
|
Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?
|
|
Es ist der Vater mit seinem Kind;
|
\end{verbatim}}
|
|
oder
|
|
{\small\begin{verbatim}
|
Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?
|
|
|
Es ist der Vater mit seinem Kind;
|
\end{verbatim}}
|
|
im Editor eingibt, erhält man das Gleiche, nämlich:
|
|
\begin{quote}
|
Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?
|
|
Es ist der Vater mit seinem Kind;
|
\end{quote}
|
|
Um einen Zeilenumbruch einzufügen, ohne einen neuen Absatz zu starten benutzt man
|
zwei Backslash direkt hinter einander: \verb:\\:. Man kann die zwei obigen Versen
|
wie folgt in Editor eingeben:
|
|
\begin{verbatim}
|
Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?\\
|
Es ist der Vater mit seinem Kind;
|
\end{verbatim}
|
|
und erhält
|
|
\begin{quote}
|
Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?\\
|
Es ist der Vater mit seinem Kind;
|
\end{quote}
|
|
Man soll \verb:\\: sparsam im Fliesentext benutzen. In meistens Situationen kann \latex
|
zuverlässig Zeilenumbrüche setzen. Eine sinnvolle Anwendung von \verb:\\:
|
im Texten ist --wie oben-- Versen von einandern zu trennen.
|
|
\section{Kommentar}
|
|
Kommentaren in \LaTeX{} fangen mit einem \verb:%:-Zeichen an und enden am Ende
|
der Zeile. Sie werden von \LaTeX{} ignoriert.
|
|
\section{Sonderzeichen}
|
Diese Zeichen haben besondere Bedeutungen in \latex-Source und können nicht direkt
|
eingegeben werden. Sie sind in Tabelle~\ref{tab:Sonderzeichen} aufgelistet.
|
|
|
\begin{table}[h]
|
\centering
|
{\small
|
\begin{tabular}{@{}lll@{}}\toprule
|
Name & Ausgabe & Eingabe \\ \midrule
|
Unterstrich & \_ & \verb:\_: \\
|
Backslash & \textbackslash & \verb:\textbackslash: \\
|
linke spize Klammer & \textless & \verb:\textless: \\
|
rechte spize Klammer & \textgreater & \verb:\textgreater: \\
|
Geschweifte Klammern & \{ \} & \verb:\{ \}: \\
|
\bottomrule\end{tabular}%
|
\quad\begin{tabular}{@{}lll@{}}\toprule
|
Name & Ausgabe & Eingabe \\ \midrule
|
kaufmanisches Und & \& & \verb:\&: \\
|
Raute & \# & \verb:\#: \\
|
Prozentzeichen & \% & \verb:\%: \\
|
Tilde & \textasciitilde & \verb:\textasciitilde: \\
|
Dollar & \$ & \verb:\$: \\
|
\bottomrule
|
\end{tabular}
|
}
|
\caption{Sonderzeichen}
|
\label{tab:Sonderzeichen}
|
\end{table}
|
|
Die Anführungszeichen haben keine besondere Bedeutung in \latex-Source Code. Man
|
kann sie direkt aus dem Tastatur eingeben. Sie werden dann richtig in PDF-Datei
|
dargestellt. Die Tablle~\ref{tag:Quotezeichen} zeigt, wie die Anführungszeichen
|
in unterschiedlichen Platform eingegeben werden können.
|
|
\begin{table}[h]
|
\centering
|
{\small
|
\begin{tabular}{@{}llll@{}}\toprule
|
Zeichen & Linux mit KDE & Windows 10 & MacOS \\ \midrule
|
„bzw.“ & \LKeyAltGr{} + \texttt{V} bzw. \LKeyAltGr{} + \texttt{B} & \LKeyAlt{} + \texttt{0132} bzw. \LKeyAlt{} + \texttt{0147} & \LKeyAlt{} + \kbhat{} bzw. \LKeyAlt{} + \LKeyShift{} + \kbhat \\
|
‚bzw.‘ & \LKeyAltGr{} + \LKeyShift + \texttt{V} bzw. \LKeyAltGr{} + \LKeyShift{} + \texttt{B} & \LKeyAlt{} + \texttt{0130} bzw. \LKeyAlt{} + \texttt{0145} & (N/A) \\
|
\bottomrule
|
\end{tabular}
|
}
|
\caption{Anführungszeichen -- Bei Windows muss man die Ziffer aus dem Nummer-Block eingeben}
|
\label{tag:Quotezeichen}
|
\end{table}
|
|
Hat man eine Möglichkeit, die Anführungszeichen direkt aus dem Tastatur einzugeben, kann man die
|
Annotation \verb:"`: bzw. \verb:"': benutzen. Sie erzeugen die deutschen Anführungszeichen
|
("'und"`). Diese Annotationen werden von dem Paket
|
\verb:polyglossia: mit dem Option \verb:babelshorthands=true:
|
zur Verfügung gestellt, welches zuvor geladen wurde. Weitere Einstellungen
|
für Sprache kann man in~\autocite{FCharetteAReutenauer.2014} entgegennehmen.
|