Hong-Phuc Bui
2015-04-10 34f94ccd4d51af7e2953c4fe80521911f35cb114
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
\chapter{Grundbegriffe}
 
Der unterstehende \latex-Code-Auszug ist ein Beispiel für einen minimalen 
deutschen Artikel.
 
\inputtexcode{code/minimaldeutsch.tex}
 
Anhand dieses Beispiel werden die Grundbegriffe erklärt.
 
\section{\latex-Klasse}
Ein \latex-Dokument wird immer zu einer Klasse zugeordnet.
Der Befehl 
 
\begin{latexcode}[numbers=none]
\documentclass[<option>]{<classname>}
\end{latexcode}
 
definiert die Klasse des Dokuments. Ein \latex-Dokument fängt in der Regel mit
diesem Befehl an. Die Optionen in der eckigen Klammer steuern das Verhalten der
Klasse. Sie können weg lassen, dann können auch die eckigen Klammer wegfallen.
Die Table~\ref{tab:latex-class} zeigt einige Klassen.
 
\begin{table}[H]\centering
    \begin{tabular}{@{}lll@{}}\hline
EU-Konform (\KOMA-Klass) & US-Konform       & Type des Dokument                      \\\hline
\texttt{scrartcl}       & \texttt{article} & kurze Artikel bis gegen 20 Seiten      \\
\texttt{scrreprt}       & \texttt{report}  & klein Booklet von 20 Seiten bis 100 Seiten \\
\texttt{scrbook}        & \texttt{book}    & Bücher, lange Druckwerk ab 70 Seiten  \\\hline
    \end{tabular}
    \caption{Dokument-Klassen in \latex}
    \label{tab:latex-class}
\end{table}
 
Es ist zu empfehlen, die EU-Konform Klassen statt der US-Konform-Klassen zu
verwenden, auch wenn man in Englisch schreiben will. Diese Klassen bieten
vielen Optionen um die Gestaltung des Dokument zu kontrollieren.  Z.B Peter
möchte eine Ausarbeitung für das Thema \glqq{}\emph{Der rekursive Satz}\grqq{}
schreiben. Die Ausarbeitung ist nicht so lang, etwa 15 A4 Seiten. Er möchte die
Ausarbeitung zweiseitig ausdrucken. So kann er die Klasse \texttt{scrartcl} wie
folgt wählen:
 
\begin{latexcode}[numbers=none]
\documentclass[paper=a4,twoside]{scrartcl}
\end{latexcode}
 
Die vollständige Liste von Optionen mit vielen Erklärungen kann man 
in~\autocite{Kohm:Koma:2012} nachlesen.
 
\section{Befehle}
 
Der gesamte Aufbau eines Dokumentes wird in \LaTeX{} mittels Befehlen
gesteuert.  Befehle haben allgemein die Syntax
\verb:\<name>[<option>]{<argument>}:. Das obige Listing hat fünf Befehle. 
 
Mit dem Befehl \verb:\documentclass[<Optionen>]{Klassen}: wird --wie oben
beschrieben-- der allgemeine Dokumentenaufbau (z.B. A4 doppelseitig mit
passender Nummerierung etc.) gewählt.
 
Über den Befehl \verb:\usepackage{<paketname>}: kann sich sich zahlreiche
weitere Einstellungen laden. Der Befehl \verb:\usepackage{fontspec}: lädt das
Paket \verb:fontspect:. Dieses Paket ermöglicht es die Umlauten direkt aus
Tastatur einzugeben.
 
Wir betrachten den nächsten Befehl \verb:\usepackage[ngerman]{babel}: in der
dritten Zeile. Der Name des Befehls heißt \texttt{usepackage}. Der Befehl hat
eine Option, nämlich \verb:[ngerman]:, welche die Sprache des Dokuments als
Deutsch definiert. Der Befehl hat genau ein Argument: \verb:{babel}:. Der
Befehl bindet das Paket \verb:babel: in das Dokument ein, und setzt damit die
Sprache des Dokuments auf Deutsch.
 
Die Befehlen \verb:\glqq{}: und \verb:\grqq{}: erzeugen die deutschen
Anführungszeichen.  Diese Befehlen werden von dem Paket \verb:babel: zur
Verfügung gestellt, welches zuvor geladen wurde.
 
 
\section{Umgebung}
 
Umgebungen werden mittels \verb:\begin{<Umgebungsname>}: und
    \verb:\end{<Umgebungsname>}: definiert. Jede \latex-Dokument hat die
Umgebung \verb:document:. Der Inhalt des Dokuments befindet sich in dieser
Umgebung. Umgebungen können verschachtelt werden.
 
\section{Kommentar}
 
Kommentaren in \LaTeX{} fangen mit einem \verb:%:-Zeichen an und enden am Ende
der Zeile.  Sie werden von \LaTeX{} ignoriert.
 
\section{Sonderzeichen}
Diese Zeichen haben besondere Bedeutungen in \latex-Source und können nicht direkt
eingegeben werden. Sie sind:
 
\begin{table}[h]
    \centering
{\small 
    \begin{tabular}{@{}lll@{}}\hline
Name                 & Ausgabe          & Eingabe                \\ \hline
Unterstrich          & \_               & \verb:\_:              \\
Backslash            & \textbackslash   & \verb:\textbackslash:  \\
linke spize Klammer  & \textless        & \verb:\textless:       \\
rechte spize Klammer & \textgreater     & \verb:\textgreater:    \\
Geschweifte Klammern & \{ \}            & \verb:\{ \}:           \\
\hline\end{tabular}%
\qquad\begin{tabular}{@{}lll@{}}\hline
Name                 & Ausgabe          & Eingabe                \\ \hline
kaufmanisches Und    & \&               & \verb:\&:              \\
Raute                & \#               & \verb:\#:              \\
Prozentzeichen       & \%               & \verb:\%:              \\
Tilde                & \textasciitilde  & \verb:\textasciitilde: \\
Dollar               & \$               & \verb:\$:              \\
\hline
    \end{tabular}
}
    \caption{Sondernzeichen}
\end{table}